The Actors come to Town перевод

The Actors come to Town перевод

The Actors come to Town перевод текста (from the book «William Shakespeare» by Jennifer Basset. Учебник English 6 класс 2 часть, авторов Верещагиной, Афанасьевой 2016г. с 12.

The story is told by Will Shakespeare’s friend, Toby.

Слушать текст

Will married Anne Hathaway in November and she came to live in Henley Street. John Shakespeare was pleased that his oldest son was married but I don’t think Will’s mother wanted him to marry so young: Will was only eighteen.

Susannah was born the next year. All babies look the same to me but Will was very pleased with her.

«Look, Toby, she’s got my eyes,» he said happily. «She’s going to be as beautiful as the Queen of Egypt and as clever as King Solomon.»

«Oh, yes!» I said. «All parents talk like that about their children.» I knew Will’s wife Anne didn’t like me.To her, I was one of Will’s wild friends wh got him into trouble.She came from a very serious, puritan family. A lot of church-going and no singing or dancing. But Will and I still went around together when we could.

Soon there was another baby on the way and one evening in February 1585 I hurried round to Henley Street to hear the news. Will’s sister, Joan, opened the door and then Will came running down the stairs.

«It’s two of them!» he said. «Twins! A girl and a boy. Isn’t that wonderful!» Will called the twins Hamnet and Judith. John Shakespeare was very pleased to have his first grandson and everyone was happy. For a while.

Will was still reading and writing buthe has changed. He was twenty-three now and he was not happy with his life.

«Stratford’s too small, Toby,» he said. «Too slow. Too quiet. Too boring. I’ve got to get away.»

«Yes, but how?» I asked. «You’ve got a family — three young children, remember.»

He didn’t answer.

In the summer months companies of players often came to small towns and in 1587 five different companies came to Stratford. Will and I always went to see the plays. Will lved to talk to the actors and to listen to all their stories of London.

The Queen’s Men came to Stratford in June and we went to see the play. I don’t remember what it was. I know that I laughed a lot, and that Will said that it was a stupid play with not a word of poetry in it.

«Why don’t you write a play yourself?» I asked him.

«Write a play?» he laughed. «Anne will never speak to me again.» I didn’t say anything and Will looked at me and laughed again.

It happened a few months later.I walked into the Shakespeares’ kitchen and there was Anne with a red, angry face, shouting at the top of her voice.

«How can you do this to me? And what about the children?» Then she saw me and stopped.

Will was sitting at the table and looked pleased to see me. «I’ve told Anne,» he said quietly, «that I’m going to live in london. I want to be an actor and to write plays if I can.»

«Plays!» screamed Anne. «Acting! Actors are dirty, wicked people! They’re all thieves and criminals! They drink all day and never go to church…»

«Don’t be stupid, Anne. You know that’s nt true. listen. I’ll come home when I can but I must go to London. I can’t do anything in Stratford.» He looked at me across the room. «Are you coming with me, Toby?»

«How soon shall we start?» I asked.

The Actors come to Town перевод

Актеры приезжают в Город — The Actors come to Town перевод

История рассказана другом Уилла Шекспира, Тоби.

Уилл женился на Анне Хэтэуэй в ноябре, и она переехала жить на Хенли-стрит. Джону Шекспиру было приятно, что его старший сын женился, но я не думаю, что мать Уилла хотела, чтобы он женился так рано: Уиллу было всего восемнадцать.

Сюзанна родилась в следующем году. Для меня все дети выглядят одинаково, но Уилл был очень доволен ею.

«Глянь, Тоби, у нее мои глаза», радостно сказал он. «Она будет такой же красивой, как царица Египта, и такой же умной, как царь Соломон».

«О, да, — сказал я. — Все родители так говорят о своих детях. «Я знал, что жена Уилла, Анна, не любила меня. Для нее я был одним из диких друзей Уилла, который приносил одни неприятности. Она родилась в очень строгой пуританской семье. Много походов в церковь, никаких песен и танцев. Но мы с Уиллом все же гуляли вместе, когда могли.

Вскоре второй ребенок был на подходе, и однажды вечером в феврале 1585 года я поспешил на улицу Хенли, чтобы услышать новости. Сестра Уилла, Джоан, открыла дверь, а затем Уилл сбежал вниз по лестнице.

«Их двре!» он сказал. «Близнецы! Девочка и мальчик. Разве это не прекрасно!» Уилла назвал близнецов Хамнет и Джудит. Джон Шекспир был очень рад иметь своему первому внуку, и все были счастливы. До поры до времени.

Уилл все еще читал и писал, но он изменился. Ему было двадцать три года, и он не был доволен своей жизнью.


«Стратфорд слишком маленький, Тоби», — сказал он. «Слишком медленно. Слишком тихо. Слишком скучно. Я должен выбраться отсюда».


«Да, но как?» Я попросил. «Ты должен помнить, что у тебя теперь есть семья — три маленьких ребенка».


Он не ответил.

В летние месяцы компании актеров часто приезжали в небольшие города, и в 1587 году пять разных компаний приехали в Стратфорд. Мы с Уиллом всегда ходили смотреть спектакли. Уилл любил разговаривать с актерами и слушать все их лондонские истории.

«Люди Королевы» приехали в Стратфорд в июне, и мы пошли посмотреть спектакль. Я не помню, что это было. Я знаю, что я много смеялся, и Уилл сказал, что это глупая пьеса, в которой нет ни слова поэзии.


«Почему бы тебе не написать пьесу самостоятельно?» Я спросил его.


«Написать пьесу?» он смеялся. «Анна никогда больше не заговорит со мной». Я ничего не сказал, и Уилл посмотрел на меня и снова засмеялся.

Это случилось несколько месяцев спустя. Я вошел на кухню Шекспира, и там была Анна с красным, сердитым лицом, кричавшая во весь голос.
«Как ты можешь так поступить со мной? А как же дети?» Потом она увидела меня и остановилась.
Уилл сидел за столом и был рад видеть меня. «Я сказал Анне, — тихо сказал он, — что я собираюсь жить в Лондоне. Я хочу стать актером и писать пьесы, если сумею».

«Пьесы!» закричала Анна. «Играть на сцене! Актеры — грязные, злые люди! Все они воры и преступники! Они пьют весь день и никогда не ходят в церковь …»
«Не глупи, Анна. Ты знаешь, что это неправда. Послушай. Я приеду домой, когда смогу, но я должен поехать в Лондон. Я ничего не могу сделать в Стратфорде». Он посмотрел на меня через всю комнату. «Ты со мной, Тоби?»
«Когда собираться?» — спросил я.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Архивы
темы для wordpress
EnglishDom