Переведи используя возвратные глаголы

Переведи используя возвратные глаголы. Задание из учебника 6 класса ФГОС English Афанасьева Михеева. Use reflexive pronouns to express the same in English.
Давайте вспомним что возвратный глагол + частица «ся» в английском языке имеет конструкцию
I+ глагол+myself — я….себя
You +глагол+ yourself (yourselves) — ты (вы) …себя
He+глагол+himself — он ..себя
She +глагол+herself — она ….себя
We+глагол+ourselves — мы… себя
They+глагол+themselves — они…себя

Переведи используя возвратные глаголы
- Вчера мой младший брат порезался ножом (То есть мой брат=он, порезал себя) — Yesterday my little brother cut himself with a knife
- Не обожгись. Не ушибись. Не порежься. — (Здесь все на «ты») — Don’t burn yourself. Don’t hurt yourself. Don’t cut yourself.
- Она собиралась в гости и дома внимательно смотрела на себя в зеркало. — (Она… себя) — She was getting ready to the party and was carefully looking at herself in the mirror.
- Она никогда сама c собой не разговаривает. — She has never talked to herself.
- У меня нет времени. Помой тарелки сам. — I don’t have time. Wash the dishes yourself.
- Я надеюсь, он получит удовольствие от концерта. — I hope he will enjoy himself at the concert.
- Надеюсь, вы получите удовольствие от спектакля. — I hope you will enjoy yourselves at the performance
- До свидания, берегите себя и возвращайтесь скорее. — Goodbye, take care of yourself and come back soon.
- Он мне не нравится, потому что он думает только о себе. — I don’t like him because he thinks only about hmself
- Извини, не могу объяснить тебе это правило: я сам его не понимаю. — I am sorry, I can’t explain this rule, I don’t understand it myself.

То есть главное определить местоимение и к нему уже подставить нужное возвратное местоимение. Например: Саша сама не понимает…. — Саша — меняем на «она». She. Для местоимения she идет возвратное местоимение herself (сама, себя). Sasha don’t understand herself….
Могут возникнуть сложности с местоимениями «ты» и «вы». Они не всегда видны в предложении. Например: Не делай это сам. Можно подставить «ты» — (Ты) не делай это сам — (You) don’t do it yourself.
Добавить комментарий