Как обратиться к человеку на английском
Как обратиться к человеку на английском. У меня возник такой вопрос примерно полгода назад. Это было то ли в автобусе, когда ко мне обратились с просьбой передать за проезд. Я помню, что когда я была подростком, ко мне обращались: «девочка». «Вот у девочки спросите», «девочка, ты последняя в очереди?». Потом, уже довольно поздно, стали обращаться «девушка», а один раз даже было «молодая женщина»)))) Сейчас чаще тоже обращаются «девушка», иногда «женщина».
Мне стало интересно, ведь, кажется, только в России существуют разговорные обращения людей друг к другу по половому признаку: «мальчик», «девочка», «молодой человек», реже «юноша», «девушка», реже «барышня», «дама» (уже архаизмы), «женщина», «мужчина», «бабушка» или еще хуже «пожилая женщина», «дедушка». Эти формы отображают как пол человека, так и его возраст. Если молодая женщина, значит «девушка», если пожилая женщина — значит «женщина» или «бабушка».
Если вы смотрите передачу: «Что? Где? Когда?», вы обратите внимание на обращения участников игры друг к другу. Это «господин», «госпожа», «господа». Так обращаются в узких кругах интеллигенции или в высшем светском обществе. Как обратиться к человеку на английском языке.
В Российской Империи были замечательные обращения: «Барышня», «Господин», «Госпожа», «Голубушка», «Сударь», «Сударыня». Эти слова не отражают возраст человека, только нейтральное или близкое знакомство. Например: «Голубушка» не говорили незнакомым женщинам. Это или снисходительное обращение, или сострадательное, или ласкательное: » голубушка, подайте перчатки» или «Ах, Вы, голубушка, ну как можно было так обжечься!» или «Анастасия Павловна, голубушка моя!»
Теперь обратимся к английскому языку. Какие виды обращения в английском языке? Также, как и в русском языке, там существуют личные и безличные формы обращения.
К личным относятся такие формы, как : » Madam», «Sir», «Mister», «Miss» и т.д. , к безличным: «Excuse me», «Pardon me», «Hey», ‘I say» и проч.
Чаще всего для привлечения внимания в английском языке используются формы:
- Excuse me… — простите за беспокойство…. — является общепринятой формой вежливого обращения к незнакомому человеку с просьбой или напоминанием или вопросом или с целью привлечь внимание в какой — либо ситуации, если человек находится близко от вас (обронил перчатку, забыл книгу…). Также, когда вы хотите пройти в выходу в толпе, чтобы люди подвинулись, тоже говорят «excuse me». Или перед тем как покинуть комнату с гостями, если у вас зазвонил телефон. Итак, это слово используется для привлечения внимания или извинение перед каким — то действием. Какие еще формы обращения в английском языке?
- Pardon me... — Извините, позвольте… посторонитесь, пожалуйста. — вежливая форма обращения или извинения за беспокойство. Может служить синонимом excuse me.
- I say! Say... — Послушайте! — возглас для привлечения внимания человека на расстоянии.
- Hey! или Hi! — более разговорный или просторечный вариант предыдущего обращения. Можно употреблять в связке «Hey, mister!» Hey, ma’am» (мэм). Используется малообразованными людьми.
- I’m sorry to trouble you, but… — Извиняюсь за беспокойство, но…. — наиболее вежливая форма обращения к человеку, находящемуся рядом. I’m sorry to trouble you, but could you open the window? — Прошу прощения, что беспокою, но не могли бы вы открыть окошко? . Эта форма может заменять excuse me и pardon me.
Для обращения с вопросом используются вежливые формы can или could (не могли бы Вы..):
- Could (Can) you tell me….. please? — Не подскажете…..? Можете сказать….? Не могли бы вы подсказать мне…..? — Вариант Could является более вежливым, как как подразумевает «если вас не затруднит»
- Excuse me, could (can) you tell me….please? — Простите, не подскажете…..?
Слово please добавляется в конце любой просьбы, как показатель этой просьбы. Не забывайте про это слово, чтобы не показаться грубияном!
Вариантами could you tell me обращения в английском языке являются:
- Excuse me, do you happen to know…? — Вы случайно не знаете…?
- Please… — будьте добры….
- Would you mind….,please? — Будьте любезны….
- Would you be kind (good) enough to tell me…,please? — Не будете ли вы так любезны сказать мне…?
- May I ask you a question? — Можно вас спросить? Могу я задать вам вопрос? Позвольте спросить?
- Can I have a word with you? — Можно вас спросить? Могу я задать вам вопрос? Позвольте спросить?
- May I see you a moment? — Можно вас на минутку?
Если вам нужно привлечь внимание человека в разных ситуациях используйте следующие фразы (+ excuse me и проч.): Кроме того, все нижеследующие фразы можно перевести одним словом «Послушайте!»
- Listen… — послушайте!
- Look! — Взгляни! Смотри! Глянь! Послушай!
- Look here, (See here, ) — Послушай! — Используется для выражения упрека, недовольства кем — либо или чем — либо, протеста. Look here, you can’t talk to me like that! — Послушай, не смей со мной так разговаривать!
- Hey there = Hey! Hey you!
Как обратиться к человеку на английском
Добавить комментарий