A Christmas Carol перевод текста

A Christmas Carol перевод текста

A Christmas Carol перевод текста учебника English 6 класс, 2 часть, стр. 28.

A Christmas Carol

Have you ever heard about Christmas carols? They are religious songs sung at Christmas. At Christmas time groups of people sing carols, both indoors and outdoors. They usually collect money for homeless and poor people. Sometimes Carol singers, especially children, go along the streets from house to house, singing in front of each house and asking for money. But there is a Christmas carol which is not a song or hymn, it is a story told more than a century and a half ago by one of the most wonderful storytellers in the world — Charles Dickens, the famous English writer.

Part 1

A Christmas Carol перевод текста

Once upon a time, old Ebenezer Scrooge was busy in his office. it was Christmas Eve. The weather was cold and foggy.

The door of Scrooge’s office was opened so that he could keep an eye on his clerk, Cratchit, who was writing letters. Scrooge paid him less than a pound a week. That was not half enough for Cratchit’s large family. Scrooge didn’t like to spend his money, that is why the fire in his office was very small and Bob Cratchit’s hands were so cold that he could hardly write.

Suddenly a young and cheerful voice cried, “Merry Christmas, uncle! God save you!” It was Scrooge’s nephew.

“Humbug!” said Scrooge, using his favorite word. ”Merry Christmas! you have no right to be merry.  You are poor.”   Scrooge was telling the truth: his nephew was poor, but he was a happy man because he was married to a woman whom he loved. Scrooge could not understand that. He thought that love was even sillier than a Merry Christmas. Scrooge’s nephew wanted to invite his uncle to have Christmas dinner with him and his young wife, but Scrooge did not want to hear about it and the young man left wishing his uncle and Cratchit a Merry Christmas again. ( A Christmas Carol перевод текста)

Five minutes later Scrooge had two more visitors with papers in their hands. They were collecting money for poor people and told Scrooge that thousands of people were in need of the simplest things, even food and clothes. This time Scrooge got really angry and refused to give money for charity. He said that the place for poor people was in prison or the work house. Seeing that it was useless to say anything more, the two men left.

It grew colder and colder outside. The fog and darkness thickened so that the ancient church tower was hardly seen. A boy sang A Christmas carol outside the front door of Scrooge’s office.

Scrooge got even angrier. He picked up a big ruler and opened the door so quickly that the frightened small singer ran away as fast as he could.

Part 2

At last it was time to shut up the office. The next day was the twenty-fifth of December and the office had to be closed for Christmas Day. As soon as Scrooge walked out, Bob Cratchit closed the office and ran home. He did not put on a coat as he didn’t have one. He ran home to play Christmas games with his children. Scrooge took his melancholy dinner in his melancholy tavern; read several new papers and went home to bed. His house was old and dark for nobody lived in it but Scrooge. 

He was sitting alone before his small fire when he heard his doorbell ring.  Then the heavy door of Scrooge’s room opened, and Scrooge saw …a ghost. Scrooge recognized him at once: it was a ghost of Marley, his partner, who had died several years before. Marley’s ghost was wearing alone and heavy chain. Scrooge became very frightened. “Why do you trouble me?”  he asked the ghost. Marley’s ghost explained that he had been very selfish when he was alive. He had been interested only in money and had not cared about people outside his office. Now he had no rest and no peace. (A Christmas Carol перевод текста)

“I wear the chain i made in life link by link. Do you know, Ebenezer Scrooge, the weight and length of the chain you wear yourself? I am here tonight to tell you that you still have a chance and hope not to go my way. Tonight you will see Three Spirits. The first will come tomorrow at one in the morning.” With these words the ghost walked to the window and disappeared into the dark night. And Scrooge went straight to bed without undressing and fell asleep at once.

On the next day Ebenezer Scrooge had three visitors — the Ghost of Christmas Past, the Ghost of Christmas Present and the Ghost of Christmas Yet to Come. With the first Ghost Scrooge travelled to the past and remembered how lonely and unhappy he was once long ago when he was a schoolboy. He remembered his kind sister who brought him home from school on Christmas Eve many years ago and they were together and had the merriest time in the world. His sister had a large and kind heart, but she was not very strong and died soon after she had a child — Scrooge’s nephew.

The Ghost of Christmas Present changed Scrooge’s home completely. He hung the walls with evergreens: holly, mistletoe and ivy. He made a bright fire in the fireplace, filled the room with turkeys, geese, meat, pies, puddings cakes and fruit. Then the Ghost took Scrooge to Bob Cratchit’s poor house. Bob, his wife and their six children were at home. They could not see Scrooge, but he could see and hear everything. The smallest boy called Tiny Tim was a very weak child and it was clear that he would not live long. 

Mrs Cratchit cut up the goose and then brought the pudding in. There was not enough food for such a large family, but nobody noticed that. Everybody said to Mrs Cratchit how much they loved the goose and the pudding.

“A Merry Christmas to us all, my dears,” Bob Cratchit said. “God bless us!”

“A Merry Christmas!” said Tiny Tim.   

“God bless us, everyone,” said everyone.

Suddenly Scrooge heard his own name.

“let’s drink to Mr Scrooge who gave us this dinner,” Bob Cratchit said. “Long life to him! A Merry Christmas and Happy New Year!”

They were not a rich family; they were not well- dressed; Their shoes were cheap. But they were happy, grateful and pleased with one another. 

The ghost showed Scrooge his nephew’s home too. There Scrooge’s nephew was talking to his wife. They were talking about him.

“He is a funny old man,” said his nephew, “and he isn’t very pleasant either. His money is of no use to him. He can’t do any good with it. I can’t be angry with him. I am sorry for him. I’d like to drink to his health. A Merry Christmas and a Happy New Year to the Old Man!”

The Ghost disappeared and Scrooge saw the Ghost of Christmas Yet to Come, the Ghost of the Future. This Ghost was very silent, he just took Scrooge to the center of London, not far from his office. The Spirit showed him a group of businessmen and Scrooge came up to them to listen to their talk. They were also talking about him. The ghost showed him a grave with his name, Ebenezer Scrooge, on it. There were no flowers there. Nobody came to remember him. “No, Spirit! No, no, no!” he cried upon his knees. I am not the man I was. Good Spirit, I’ll start a new life! I will keep Christmas in my heart all the year. I will live in the Past, the Present and the Future. I will always remember this lesson!”

Suddenly the Ghost disappeared, and Scrooge was in his room again. Scrooge felt very happy: the time before him was his own. “A Merry Christmas to everybody! A Happy New Year to all the world!” said Scrooge.

Ebenezer Scrooge kept his word: the very first thing he did was to send a huge turkey to Bob Cratchit’s house. Then he put on his best clothes and got out into the street.

He smiled at everyone he met. He met the gentleman who had walked into his office the day before asking for money for the poor. Scrooge gave him a lot of money. “My dear Sir,” said the gentleman shaking hands with him, “I don’t know what to say to such kindness”.

In the afternoon Scrooge went to his nephew’s house. And that was wonderful. He felt at home in 5 minutes. Everybody was as happy as could be.

Epilogue    (A Christmas Carol перевод текста)

Scrooge did it all and much more. And to Tiny Tim, who did not die, he was a second father. He became as good a friend, as good a master, as good a man, as the good old city knew.

Ghosts did not visit him anymore, and people said that he knew how to keep Christmas better than anybody else. And so, as Tiny Tim said, God bless us, everyone! 

A Christmas Carol перевод текста

Читаю текст учебника

        Рождественская песня (Рождественская история)

Вы когда-нибудь слышали о рождественских колядках? Это религиозные песни,которые поют на Рождество. На Рождество группы людей поют колядки как в домах, так и на улице. Они обычно собирают деньги для бездомных и бедных людей. Иногда колядочники, особенно дети, ходят по улицам от дома к дому, поют перед каждым домом и просят денег. Но есть «Рождественская История», которая не является ни песней, ни гимном, это история, рассказанная более полутора веков назад одним из самых замечательных рассказчиков в мире — Чарльзом Диккенсом, известным английским писателем.

Часть 1

Когда-то старый Эбениза Скрудж был занят в своем кабинете. Это был канун Рождества. Погода была холодной и туманной.

Дверь кабинета Скруджа была открыта, чтобы он мог следить за своим клерком Кратчетом, который писал письма. Скрудж платил ему меньше фунта в неделю. Этого было недостаточно для большой семьи Кратчита. Скрудж не любил тратить свои деньги, поэтому огонь в его кабинете было очень маленький, а руки Боба Крачита были настолько холодными, что он едва мог писать.

Вдруг молодой и веселый голос закричал: «С Рождеством, дядя! Храни тебя Бог!» Это был племянник Скруджа.

«Вздор!» сказал Скрудж, используя свое любимое слово. «С Рождеством! Вы не имеете права веселиться. Ты бедный.» Скрудж говорил правду: его племянник был беден, но он был счастливым человеком, потому что был женат на женщине, которую любил. Скрудж не мог этого понять. Он думал, что любовь была еще глупее, чем Счастливое Рождество. Племянник Скруджа хотел пригласить своего дядю на рождественский ужин с ним и его молодой женой, но Скрудж не хотел об этом слышать, и молодой человек ушел, ещё раз пожелав дяде и Кратчиту счастливого Рождества.

Пять минут спустя у Скруджа было еще два посетителя с бумагами в руках. Они собирали деньги для бедных людей и говорили Скруджу, что тысячи людей нуждаются в самых простых вещах, даже в еде и одежде. На этот раз Скрудж очень рассердился и отказался давать деньги на благотворительность. Он сказал, что место для бедных людей находится в тюрьме или на работе. Видя, что больше ничего не скажешь, двое мужчин ушли.

На улице становилось все холоднее и холоднее. Туман и тьма сгустились так, что древняя церковная башня была едва видна. Мальчик пел рождественскую колядку у входной двери офиса Скруджа.

Скрудж разозлился ещё больше. Он взял большую линейку и открыл дверь так быстро, что испуганный маленький певец убежал так быстро, как только мог.

Часть 2

Наконец пришло время закрыть офис. На следующий день было двадцать пятого декабря, и офис должен был быть закрыт на Рождество. Как только Скрудж вышел, Боб Кратчит закрыл офис и убежал домой. Он не надел пальто, так как у него его не было. Он побежал домой, чтобы поиграть в рождественские игры со своими детьми. Скрудж обедал в своей тоскливой таверне; прочитал несколько новых статей и пошел домой спать. Его дом был стар и темен, потому что в нем никто не жил, кроме Скруджа.

Он сидел один перед своим маленьким камином, когда услышал звонок в дверь. Затем тяжелая дверь комнаты Скруджа открылась, и Скрудж увидел… призрака. Скрудж сразу узнал его: это был призрак Марли, его напарника, который умер несколько лет назад. Призрак Марли был одет в одну и тяжелую цепь. Скрудж очень испугался. «Почему ты меня беспокоишь?» он спросил призрака. Призрак Марли объяснил, что он был очень эгоистичным, когда был жив. Он интересовался только деньгами и не заботился о людях вне своего офиса. Теперь у него не было ни мира, ни покоя.

«Я ношу цепь, которую я сделал в жизни. Знаешь ли ты, ЭбенизаСкрудж, вес и длину цепи, которую ты носишь сам? Сегодня вечером я здесь, чтобы сказать тебе, что у тебя все еще есть шанс и надежда не пойти моим путем. Сегодня вечером ты увидишь Трех Духов. Первый придет завтра в час ночи. С этими словами призрак подошел к окну и исчез в темной ночи. И Скрудж лёг прямо в постель, не раздеваясь, и сразу уснул.

На следующий день у Эбенизы Скруджа было три посетителя — Призрак прошедшего Рождества, Призрак Настоящего Рождества и Призрак Рождества, которое еще не наступило. С первым Призраком Скруджем путешествовал в прошлое и вспоминал, каким одиноким и несчастным он был когда-то давно, когда был школьником. Он вспомнил свою добрую сестру, которая привела его домой из школы в канун Рождества много лет назад, и они были вместе и проводили самое веселое время в мире. У его сестры было большое и доброе сердце, но она была не очень сильной и умерла вскоре после того, как у нее родился ребенок — племянник Скруджа.

Призрак Наступающего Рождества полностью изменил дом Скруджа. Он украсил стены  вечнозелеными растениями: падубом, омелой и плющом. Он разжег яркий огонь в камине, наполнил комнату индейками, гусями, мясом, пирогами, пудингами, пирожными и фруктами. Затем Призрак отвел Скруджа в бедный дом Боба Крачита. Боб, его жена и их шестеро детей были дома.

Они не могли видеть Скруджа, но он мог видеть и слышать все. Самый маленький мальчик по имени Крошка Тим был очень слабым ребенком, и было ясно, что он не проживет долго.

Миссис Кратчит порезала гуся и принесла пудинг. Для такой большой семьи не хватало еды, но никто этого не заметил. Все сказали миссис Кратчит, как сильно им понравился гусь и пудинг.

«Счастливого Рождества всем нам, мои дорогие, — сказал Боб Кратчит. «Благослови нас Бог!»

«Счастливого Рождества!» сказал Крошка Тим.

«Боже, благослови нас всех», — говорили все.

Внезапно Скрудж услышал свое имя.

«Давайте выпьем за мистера Скруджа, который подарил нам этот ужин», — сказал Боб Кратчит. «Долгой жизни ему! С Новым годом и Рождеством! »

Они не были богатой семьей; они не были хорошо одеты; их обувь была дешевой. Но они были счастливы, благодарны и довольны друг другом.

Призрак показал Скруджу и дом его племянника. Там племянник Скруджа разговаривал со своей женой. Они говорили о нем.

«Он забавный старик, — сказал его племянник, — и он тоже не очень приятный. Его деньги не приносят ему пользы. Он не может сделать с ними ничего хорошего. Я не могу злиться на него. Мне его жаль. Я хотел бы выпить за его здоровье. Счастливого Рождества и счастливого Нового года старику! »

Призрак исчез, и Скрудж увидел Призрак Рождества, который еще впереди, Призрак Будущего. Этот Призрак был очень тихим, он просто отвел Скруджа в центр Лондона, недалеко от своего офиса. Дух показал ему группу предпринимателей, и Скрудж подошел к ним, чтобы послушать их разговор. Они также говорили о нем. Призрак показал ему могилу с его именем Эбенеза Скрудж. Там не было цветов. Никто не пришел, чтобы вспомнить его. «Нет, Дух! Нет, нет, нет!» он плакал на коленях. Я не тот человек, которым был. Добрый дух, я начну новую жизнь! Я буду хранить Рождество в своём сердце весь год. Я буду жить в прошлом, настоящем и будущем. Я всегда буду помнить этот урок! »

Внезапно Призрак исчез, и Скрудж снова оказался в своей комнате. Скрудж чувствовал себя очень счастливым: он снова мог распоряжаться своей жизнью. «Счастливого Рождества всем! С Новым Годом весь мир! » сказал Скрудж.

Эбениза Скрудж сдержал свое слово: первым делом он отправил огромную индейку в дом Боба Крачита. Затем он одел свою лучшую одежду и вышел на улицу.

Он улыбался всем, кого встречал. Он встретил джентльмена, который зашел в его кабинет за день до того, как попросил денег для бедных. Скрудж дал ему много денег. «Мой дорогой сэр, — сказал джентльмен, пожимая ему руку, — я не знаю, что сказать такой доброте».

Днем Скрудж пошел в дом своего племянника. И это было прекрасно. Он чувствовал себя как дома через 5 минут. Все были так счастливы, как только могли.

Эпилог

Скрудж сделал все это и многое другое. А КрохеТиму, который не умер, он стал вторым отцом. Он стал таким же хорошим другом, хорошим хозяином, хорошим человеком, какого только знал старый добрый город.

A Christmas Carol перевод текста

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Архивы
EnglishDom
холдильное торговое оборудование для магазина;дом из clt панелей ярославль