Through the Looking Glass перевод текста

Through the Looking Glass перевод текстаThrough the Looking Glass перевод текста. Reading outside the class will help you increase your vocabulary and improve your English. Read books, newspapers and magazines or browse the Net.  — Внеклассное чтение поможет вам расширить словарный запас и улучшить свой английский. Читайте книги, газеты и журналы или просто читайте Интернет.

Look at the pictures and answer the questions. — Посмотри на картинки и ответь на вопросы.

Through the Looking Glass перевод текста
Through the Looking Glass перевод текста

1. What do you know about Alice in Wonderland? — Что вы знаете об Алисе в Стране Чудес?

2. Is Alice a real person or a fictional character? — Алиса — настоящий человек или вымышленный персонаж?

3. Who created this character? — Кто создал этого персонажа?

4. Who’s Humpty Dumpty? What does he look like? — Что такой Шалтай Болтай? Как он выглядит?Through the Looking Glass перевод текста

Lewis Carroll (1832- 1898)

is a very famous English writer of books for children. His famous books include Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass. These books are about the adventures of Alice, a little girl, in a strange place called Wonderland. The extract is a short dialogue from the second book. Alice is talking to Humpty Dumpty, an egg with a nose and a mouth!

Льюис Кэрролл (1832 — 1898)

очень известный английский детский писатель. Его известные книги включают в себя «Приключения Алисы в Стране Чудес » и » Алиса в Зазеркалье» (примеч. Through the Looking Glass — Сквозь увеличительное стекло).  Эти книги о приключениях Алисы, маленькой девочки, в странном месте, называемом Страна Чудес. Отрывок  — это коротенький диалог из второй книги. Алиса разговаривает с Шалтаем Болтаем, яйцом, у которого есть нос и рот.

 

Through the Looking Glass перевод текста

Alice: What a beautiful belt you’ve got!

Humpty Dumpty: It’s a cravat, child, and a beautiful one, as you say. It’s a present from the White King and Queen. There now!

Alice: Is it really?

Humpty Dumpty: They gave it to me, for an unbirthday present.

Alice: I beg your pardon?

Humpty Dumpty: I’m not offended!

Alice: I  mean, what is an unbirthday present?

Through the Looking Glass перевод текста

Это Гарри Дампти, который находится в городе Медисон в США.Он связан с известным героем «Алисы в стране чудес» Шалтаем-болтаем. Эта скульптура- плод работы Джорджа Брента.

 

Humpty Dumpty: A present people give you when it isn’t your birthday, of course!

Alice: I like birthday presents best.

Humpty Dumpty: You don’t know what you are talking about. How many days are there in a year?

Alice: three hundred and sixty — five.

Humpty Dumpty: And how many birthdays have you?

Alice: One.

Humpty Dumpty: I’d rather see that on paper.

Alice: (writing on a piece of paper) 365-1=364

Humpty Dumpty: Then that shows that there are three hundred and sixty — four days when you might get unbirthday presents…

Alice: Certainly…

Through the Looking Glass перевод текста

Алиса в Зазеркалье

Алиса: Какой у вас замечательный пояс!

Шалтай Болтай: Это галстук, дитя, и красивый, как ты сказала! Это подарок от Белого Короля и Королевы. Вот так вот!

Алиса: В самом деле?

Through the Looking Glass перевод текстаШалтай Болтай: Они подарили мне его на день нерождения.

Алиса: Простите?

Шалтай Болтай:  Я не обижаюсь.

Алиса: Я имела в виду что за «подарок на день нерождения»?

Through the Looking Glass перевод текста

А это Алиса в Стране Чудес. Этот прекрасный памятник расположен в Нью-Йоркском Центральном парке.

Шалтай Болтай: это подарок, который люди дарят, когда у тебя не день рождения, конечно же!

Алиса: Мне больше всего  нравятся подарки, которые дарят на день рождения.

Шалтай Болтай: Не понимаю о чем ты! Сколько всего дней в году?

Алиса: триста шестьдесят пять.

Шалтай Болтай: И сколько у тебя всего дней рождения?

Алиса: Один.

Шалтай Болтай: Я бы предпочел увидеть это на бумаге.

Алиса: (пишет на кусочке бумаги): 365-1=364

Шалтай Болтай:  Итак, тут написано, что еще остается триста шестьдесят четыре дня, когда ты можешь получать подарки на день нерождения…

Алиса: Конечно…

Данный диалог в полном варианте можно прослушать здесь с 8-й минуты

Похожие статьи

2 комментариев к записи Through the Looking Glass перевод текста

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше имя: *
Ваш e-mail: *
Translate into your language
Архивы
В Контакте
Page Ranking Tool
темы для wordpress